mdigital
» » Madárdal Zenekar - Égen Megyen Egy Madár = A Bird Is Moving Across The Sky

Madárdal Zenekar - Égen Megyen Egy Madár = A Bird Is Moving Across The Sky download mp3 album

Madárdal Zenekar - Égen Megyen Egy Madár = A Bird Is Moving Across The Sky download mp3 album
Performer:
Madárdal Zenekar
Album:
Égen Megyen Egy Madár = A Bird Is Moving Across The Sky
Style:
Folk, Népzene
Released:
2010
FLAC vers. size:
1660 mb
MP3 vers. size:
1574 mb
WMA vers. size:
1525 mb
Other formats
AIFF WMA MP4 WAV DMF VOC WMA
Rating:
4.4 ★
Votes:
309

Madárdal Zenekar - Égen Megyen Egy Madár A Bird Is Moving Across The Sky ‎(CD, Album). Not On Label (Madárdal Self-released). Instruments & Performance.

The Madárdal Zenekar (Bird Song Ensemble) came alive in the nest of the Hattyúdal Színház (Swan Song Theatre). It has taken flight as an independent group since 1999. In our songs we invoke the fairy-like flowery memories of the Hungarian musical tradition. We tap our own folk and historical roots first of all but also pay attention to the rich traditions of Europe and Asia. We play music for young and old at concerts, festivals, festivities, on the occasions of anniversaries and festive days. We perform dance and instrument shows and offer special music lessons on request

Madar is an album by Norwegian saxophonist Jan Garbarek featuring Tunisian oud player Anouar Brahem and Pakistani tabla master Ustad Shaukat Hussain recorded in 1992 and released on the ECM label in 1994.

International Music & Culture. Megyen már a hajnalcsillag lefelé. Songs & Rhymes From Hungary. A long time ago it was a guiding star for shepherds living under the sky. It helped travellers navigate. - Tinker Jack There is no grammatical gender in Hungarian, so the song can be addressed to a man or a woman. Hungarian Kids Songs & Rhymes. Easter Monday in Hungary. Szarka Peter wrote to us about Easter Monday in Hungar. oaking Girls in Water The tradition in my area is that you could soak only the girl you danced with during the carnival (open-tide) ball(s) -Soaking the girls in water is a fertility ritual :-) ! The girls return the

Directed by Rasool Mollagholi Poor. With Golshifteh Farahani, Hosein Yari, Jamshid Hashempur, Mohammad-Ali Shadman. What appears to be a grand love story turns sour when parents-to-be discover that their unborn child will likely be born with serious birth defects, as a result of the mother's exposure to chemical weapons during the Iran-Iraq war. The father does not want to have a disabled child, but the mother insists on going through with the pregnancy.

Across the Sky (album). Across the Sky. Studio album by Space Cowboy. November 3, 2003 (see release history). Across the Sky is the first studio album by the French-born English recording artist Space Cowboy. It is the first full-length release by the artist and was released November 3, 2003. The album features singles "I Would Die 4 U" and "Just Put Your Hand In Mine.

Láss a pillanat mögé. A hangom nem halványul el. Fatalista szerencse. Még a legvégén is. A szerelem tovább él. De az idő nem tér vissza. More translations of "Across The Sky". French ☺. Greek Sapfw.

Tracklist

1 Madárka
2 Köszöntő
3 Az Isten Velünk Van
4 Élet-haláltánc
5 A Szerelem Próbája
6 Borra Szomjazom
7 Flótás
8 Gyöngyvirág-dal
9 Álom
10 Haj, Madár, Haj

Credits

  • Bagpipes, Saxophone, Recorder [Pásztorfurulya], Zurna, Flute [Pásztorfuvola], Jew's Harp, Vocals, Percussion, Liner Notes – Vaskó Zsolt
  • Cobza, Baglama, Vocals – Gebri Bernadett*
  • Cover, Design, Photography By – Széman Richárd
  • Hurdy Gurdy, Double Bass, Drum, Vocals – Mocskonyi „Bramsz” Péter*
  • Liner Notes – Szabados György*
  • Recorded By – Kiss Attila*
  • Soloist, Vocals, Ütőgardon, Tambourine [Sistrum] – Fehérváry Lilla

Notes

„Égen megyen egy madár,
Nem madár az, szárnyas angyal!”

Tíz év elmélyült zenei, szellemi munkájának lenyomata a Madárdal zenekar Égen megyen egy madár című lemeze. Ez a felvétel nem születhetett meg előbb, de nem is várathatott magára. A mag tudja idejét, mikor csírázhat és tudja, mikor szökkenhet szárba a majdan utódot fialló növény. Igen nehéz volt a válogatás, hiszen tíz év zenei-színházi-irodalmi munka nem csupán egy órányi kiérlelt anyagot szül meg. Hallhatóvá kell, hogy váljék benne a magyar népzene iránti olthatatlan szeretetünk, hallhatóvá a világ népei zenéjének ismerete és tisztelete. A döbbenetesen ősi múltban gyökerező veretes szövegek értése és tudatos használata. A hagyomány iránti alázat, szóljon éppen szerzői eleme zenénknek, avagy érintetlen népdal. Érintetlen népdal persze nincs, hiszen az ének amíg él, változik. Felelősségünk hitelesen éltetni tovább, megőrizve és kiteljesítve vetíteni a jövőbe. Hitünk, reményeink, hallgatóink és méltatóink szerint ezen az igen nehéz, végeláthatatlan, de szépséges úton tettünk egy lépést ezzel a felvétellel.
A szerelem végtelen útján indultunk el, Istenünk, Hazánk és Családunk iránti lelkesedéssel. Új életet pedig az alkotói szándék teremt. Hangszereléssel, régi hangszerek rejtett kapcsolatának felfedezésével. Az archaikus hátteret mindig megtartó rögtönzés által történő újjáteremtéssel. És remélhetőleg népdallá érő új énekek komponálásával. Hallgassák örömmel és szeretettel szerelmes, boros, katonás és álmodozó magyar énekeinket!
Vaskó Zsolt